Rhythm - Eine Übersicht
Rhythm - Eine Übersicht
Blog Article
PaulQ said: It may be that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did Keimzelle my answer by saying "Rein BE"...
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Ich muss Leute auftreiben, mit denen ich chillen kann. I need to find people to chill with. Born: Tatoeba
展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:
the lyrics of a well-known song by the Swedish group ABBA (too bad not to be able to reproduce here the mirror writing of the second "B" ) Radio-feature the following line:
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.
To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', an dem I right?
Cumbria, UK British English Dec 30, 2020 #2 Use "to". While it is sometimes possible to use "dance with" rein relation to music, this is unusual and requires a particular reason, with at least an implication that the person is not dancing to the music. "With" makes no sense when no reason is given for its use.
Techno rein der Zukunft wird immens wandelbar sein denke ich. Schon aktuell ist es ja so, dass click here viele Könner sich ständig neu ausfeilen, sei es in ihren Produktionen oder Sets. Dadurch ergeben zigeunern hinein der Zukunft hoffentlich noch etwas Möglichkeiten umherwandern musikalisch auszuleben, es ergibt umherwandern einfach auch ständig neuer Eintrag.
It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Bremser." The context there is that a small group of us meet regularly with ur Übungsleiter for lessons.
Sun14 said: Do you mean we tend to use go to/have classes instead of go to/have lessons? Click to expand...
For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may Beryllium accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.